สมาชิก: jasmen
สมัครสมาชิกเพื่อjasmenออกเสียงคำในภาษาคุณ
| คำ | ฟัง | ข้อมูล | |
|---|---|---|---|
| arborescence [fr] | โดยspl0uf | ||
| au revoir ! [fr] | โดยfowl | ||
| bonjour [fr] | โดยden75 | ||
| cahier [fr] | โดยpapillon | ||
| Dans ta tente ta tante t'attend [fr] | โดยspl0uf | ||
| De rien [fr] | โดยMorrigan | ||
| e [fr] | โดยspl0uf | ||
| Eiffel [fr] | โดยspl0uf | ||
| eu un [fr] | โดยspl0uf | ||
| fille [fr] | โดยspl0uf | ||
| garçon [fr] | โดยixindamix | ||
| Je ne parle pas français [fr] | โดยelend | ||
| Je suis fatigué [fr] | โดยJustyna | ||
| la craie [fr] | โดยspl0uf | ||
| la règle [fr] | โดยspl0uf | ||
| le menu [fr] | โดยspl0uf | ||
| le tableau noir [fr] | โดยspl0uf | ||
| parle [fr] | โดยspl0uf | ||
| payer en espèces [fr] | โดยfowl | ||
| q [fr] | โดยspl0uf | ||
| qu'est-ce que c'est [fr] | โดยCleven | ||
| Stylo [fr] | โดยspl0uf | ||
| u [fr] | โดยspl0uf | ||
| un [fr] | โดยspl0uf | ||
| un arbre [fr] | โดยNefertiti | ||
| un menu [fr] | โดยspl0uf | ||
| vivre [fr] | โดยixindamix |
ข้อมูลของผู้ใช้
I like this site so much; I find it so useful.
It has a noble aim - opening the way for better communication with others throughout the world; something I believe, needs language skills in the first place.
We are here to help each other and teach each another :-)
So, let's make this work out.
Share by adding words, pronouncing, sending reports for something unclear or, in your opinion, wrong. I welcome messages where you find my pronunciation is not good, not clear or has a noisy background.
JUST SHARE
I am not going to tell you what to do or what NOT to do, it's finally your language, and it's only you who decide HOW you like it to be known and widely spread.
Have a nice time! :-)
******N.B******
I pronounce the Arabic letter ج (Geem) according to MY EGYPTIAN DIALECT, i.e. like "g" in "ago". {With the exception of some words where I pronounce it like “g” as in “George” or "j" as in "Jordan".}... So, in answer to those who vote negatively on my pronunciation, it is because they don't accept the point of dialect difference -:)

)